Были ли гейши в Китае?
Образ гейши традиционно ассоциируется с Японией. Однако в истории Китая также существовали похожие фигуры, занимавшиеся искусством и развлечениями: 歌妓 [gējì], 乐妓 [yuèjì] и 名妓 [míngjì].
Образ гейши традиционно ассоциируется с Японией. Однако в истории Китая также существовали похожие фигуры, занимавшиеся искусством и развлечениями: 歌妓 [gējì], 乐妓 [yuèjì] и 名妓 [míngjì].
Уровень HSK 1 — самый базовый уровень официального экзамена по китайскому языку — включает в себя базовую лексику и простые грамматические конструкции, которые позволяют представиться, задавать простые вопросы и ориентироваться в повседневных ситуациях.
Внимание: от этой статьи может разыграться аппетит! Сегодня мы выучим слова, связанные с едой (食物 [shíwù])!
Не будем обманывать: китайский — это сложный язык. Именно поэтому, если ты собираешься начать или уже начал, эти советы помогут тебе сделать уверенные первые шаги, избежать разочарований и получить удовольствие от удивительного пути изучения китайского языка.
中秋节快乐! Сегодня в Китае отмечают второй по значимости праздник после Китайского Нового года: Праздник середины осени (буквально, 中 [zhōng] означает «середина», а 秋 [qiū] — «осень»). Он также известен как Праздник Луны.
Эти важные компоненты дают нам подсказки о значении знака и делают его легче для понимания и запоминания.
Карточная игра Dou Dizhu 斗地主 [dòu dìzhǔ] — одно из самых популярных развлечений в Китае.
Zhuyin, также известный как Bopomofo, — это фонетическая система транскрипции, используемая для отображения произношения стандартного китайского языка (мандарин). Это предпочтительная си…
Молодёжный экзамен по китайскому языку (YCT) — это международный стандартизированный тест, разработанный для оценки уровня китайского языка у школьников начальной и средней школы
На китайском языке мы можем выразить прошедшее время как с помощью частички 了 [le], так и с помощью структуры 是……的 [shì……de].
Одним из первых вещей, которые мы изучаем при изучении китайского языка, является то, как сказать "и" или "с". Но вскоре мы обнаруживаем, что на самом деле существует три разных слова, которые, кажется, означают одно и то же: 和 [hé], 跟 [gēn] и 与 [yǔ].
В отличие от многих западных стран, религия в Китае — это не единое и четко определённое явление, а скорее смесь верований, культурных практик и духовности.