Il nuovo libro HSK1 3.0 è finalmente arrivato! In questo post analizzeremo nel dettaglio i miglioramenti e i cambiamenti rispetto alla versione precedente, vedendo come la tecnologia giochi un ruolo fondamentale in questo nuovo materiale didattico.
|
Formato
Innanzitutto, il libro è disponibile in due diversi formati: digitale e cartaceo. Per accedere alla versione digitale, è necessario registrarsi sulla piattaforma FLTRP. Qui è possibile anche acquistare il volume direttamente in questo formato.
|
Se hai acquistato la versione cartacea, dovrai scansionare il codice QR sulla quarta di copertina per accedere ai contenuti digitali. Sebbene il contenuto principale sia lo stesso, noterai che alcuni materiali sono accessibili esclusivamente online.
Personaggi
In entrambi i formati, la prima cosa che incontriamo è la presentazione dei personaggi che seguiremo attraverso le letture e i dialoghi di questo primo livello. Si tratta di un cambiamento molto positivo rispetto ai vecchi libri, dove i testi erano decisamente più casuali. La narrazione segue ora sia la vita di una famiglia in Cina, sia la quotidianità di un'insegnante di cinese all'estero e dei suoi studenti.
|
Struttura
Dando un'occhiata all'indice, si nota una struttura semplice: 小语 (xiǎoyǔ), l'assistente per l'apprendimento, avrà il compito di insegnarci tutto ciò che riguarda la grammatica.
|
A prima vista, sorprende un po' che l'indice si concentri quasi esclusivamente sulla grammatica, ignorando del tutto il vocabolario e altri aspetti come la scrittura e la pronuncia. Vedremo più avanti come viene gestito questo aspetto. In totale, il libro HSK1 comprende 15 lezioni. Alla fine è inclusa una lista di vocaboli di questo primo livello, ma riporta solo i termini senza i relativi significati.
Tematiche
All'inizio di ogni lezione troviamo una serie di obiettivi che forniscono indizi sull'argomento principale e su ciò che impareremo.
|
Uno dei punti deboli dei libri precedenti era la mancanza di temi ben definiti per ogni lezione. In quest'ultima edizione è evidente lo sforzo fatto per correggere il tiro, includendo blocchi di vocaboli direttamente correlati a ciascun argomento. Nonostante ciò, c'è ancora margine di miglioramento.
Dialoghi
Dopo gli obiettivi e una breve attività di riscaldamento (abbinamento di immagini e parole), iniziano i dialoghi. Vale la pena menzionare due dettagli: viene solitamente fornito un po' di contesto all'inizio per inquadrare la scena. I dialoghi contengono commenti di Xiaoyu che rimandano a vari altri elementi correlati (cultura, grammatica, scrittura, ecc.).
|
Subito dopo vengono presentate le parole utilizzate nel dialogo con la relativa traduzione.
Grammatica
Passiamo alla grammatica. A differenza dei vecchi libri HSK, dove venivano presentati tutti i dialoghi seguiti da una spiegazione generale, nei nuovi volumi ogni sezione di dialogo è seguita dalla relativa parte grammaticale. Ad esempio, se un dialogo insegna a dire la data e l'ora, troverai la spiegazione grammaticale corrispondente immediatamente dopo.
|
Naturalmente, un dialogo può contenere più punti grammaticali o nessuno.
Un'altra novità è che, ogni tre lezioni, troverai un'autovalutazione pensata per aiutarti a riflettere su quali parole e strutture hai già padroneggiato e su quali devi continuare a esercitarti.
|
Esercizi
Per quanto riguarda la sezione esercizi, una novità importante è l'obbligo di completare un compito di comprensione orale prima di iniziare a leggere alcuni dialoghi. Il formato è costante: ascolta il dialogo, leggi le affermazioni e scegli la risposta corretta tra tre opzioni per completare gli spazi vuoti.
|
Troverai anche esercizi di espressione orale alla fine di ogni dialogo, o domande relative allo stesso.
|
Il resto degli esercizi rimane simile ai vecchi libri HSK: completare gli spazi vuoti con il vocabolario o descrivere immagini utilizzando la grammatica e il lessico della lezione.
|
Senza il libro degli esercizi ufficiale HSK1 3.0, non ancora disponibile, gli esercizi in questa sezione possono sembrare un po' scarsi e ripetitivi. Se il workbook non sarà complementare e continuerà a essere un simulacro d'esame, come accadeva in passato, gli studenti avranno bisogno di ulteriori strumenti e attività per mettere in pratica quanto studiato.
Infine, al termine delle lezioni, rimane l'esercizio di role play di gruppo da provare in classe.
|
Pillole culturali
Le pillole culturali che nei vecchi libri si trovavano alla fine di alcune lezioni sono ora disponibili in formato video tramite un link web. È questo il contenuto esclusivo digitale a cui accennavamo prima.
|
Si tratta di brevi video in cinese, di durata inferiore ai tre minuti, con sottotitoli in pinyin e inglese. In totale ce ne sono sei, distribuiti nelle quindici lezioni del libro.
Digitale vs Cartaceo
La versione digitale è uno strumento molto pratico: permette di completare gli esercizi con correzione automatica, registrarsi mentre si leggono frasi o parole, ascoltare i dialoghi e guardare video esplicativi su grammatica, fonetica e cultura.
|
Tuttavia, la versione digitale pecca ovviamente nella pratica della scrittura a mano, a meno che non si utilizzi una penna elettronica. Chi sceglie il digitale dovrà familiarizzare rapidamente con la scrittura dei caratteri tramite tastiera, pinyin, un'abilità fondamentale oggi. Inoltre, è importante sottolineare che la versione digitale è progettata per schermi grandi, preferibilmente computer, e non è ottimizzata per dispositivi mobili.
In sintesi, la versione digitale è un'ottima opzione se vuoi avere tutto in un unico posto con feedback immediato e contenuti multimediali. Detto questo, pensiamo che, date le infinite possibilità tecnologiche, si sarebbe potuto fare di più, magari inserendo giochi interattivi.
Per quanto riguarda il libro cartaceo, ha davvero senso solo se utilizzato insieme alla versione digitale.
Pronuncia e caratteri
Proprio come per le pillole culturali, le lezioni di fonetica e caratteri sono disponibili solo in formato video.
In questo caso, manca un po' di continuità e profondità: le spiegazioni fonetiche sono limitate, a volte un solo video nella prima lezione, e lo stesso vale per le istruzioni sulla scrittura. Anche quelle spiegazioni etimologiche che aiutavano a memorizzare e a capire meglio la cultura cinese sono ridotte a un unico video.
Conclusione
In conclusione, questo nuovo libro HSK1 3.0 segue le orme delle versioni precedenti, ma con miglioramenti visibili: una narrazione coerente con personaggi fissi, l'introduzione di esercizi di ascolto e un formato digitale rinnovato. Tuttavia, c'è ancora spazio per migliorare in aree come la fonetica, l'etimologia e la varietà degli esercizi.
Molti studenti ci dicono che, sebbene i libri ufficiali siano un buon punto di partenza, sono necessarie più risorse per consolidare quanto appreso. Se vuoi continuare a migliorare, puoi integrare i tuoi studi con Chinesimple, dove troverai più vocabolario, più esercizi e più pratica per arrivare preparatissimo all'esame HSK.