In cinese, possiamo esprimere il tempo passato sia con la particella 了 [le] che con la struttura 是……的 [shì……de]. Inoltre, molte volte ci troviamo con solo 的. Quindi, quando usare l'uno o l'altro se hanno la stessa funzione? La chiave sta nell'accento, vediamolo in dettaglio.
了 [le]: Azione completata
Usiamo 了 quando vogliamo semplicemente indicare che un'azione è terminata, senza enfatizzare dettagli come il tempo, il luogo o il modo. È simile al passato prossimo in italiano ("ha fatto", "ha mangiato").
Struttura: Soggetto + Verbo + 了 (+ Oggetto)
了 può anche essere posizionato alla fine della frase quando vogliamo indicare che c'è stato un cambiamento rispetto a una situazione precedente, ma lo vedremo più avanti.
Esempi | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
我吃了早饭 | wǒ chī le zǎofàn | Ho fatto colazione (Indica solo che è successo, senza specificare quando o con chi) |
我买了书 | wǒ mǎi le shū | Ho comprato dei libri |
他昨天去了超市 | tā zuótiān qù le chāoshì | Ieri è andato al supermercato (Anche se indica quando, non c'è enfasi su questa informazione) |
(是……)的 : Enfasi
Questa è una struttura che evidenzia informazioni specifiche del passato: quando, come, dove, con chi o perché qualcosa è successo. Nel linguaggio colloquiale, è comune omettere 是. Tuttavia, può essere omesso solo in frasi affermative e interrogative, mai in frasi negative.
Struttura: (是) + Dettaglio + Verbo + 的
Esempi | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
他(是)昨天来的 | tā (shì) zuótiān lái de | È venuto ieri (Enfasi sul quando) |
我(是)在网上买的书 | wǒ (shì) zài wǎngshang mǎide shū | Ho comprato i libri online |
我(是)跟朋友去的 | wǒ (shì) gēn péngyou qù de | Sono andato con degli amici (Enfasi su con chi/come) |
Esercizi
Traduci le seguenti frasi in cinese:
È stato in taxi che sono arrivato.
Si sono sposati l’anno scorso.
È stato ieri che lei è venuta.
Ho mangiato noodles di manzo.
È all’università che ha studiato.
Risposte:
我(是)坐出租车来的。
他们去年结婚了。(Senza enfasi)
他是昨天来的。
我吃了牛肉面。
她是在大学学习的。