KHANJI SCHOOL
Блог

Выражение прошедшего времени с 了 и (是……) 的

2025-08-12 китайский
Иллюстрация: Бинго дома зимой смотрит фотоальбом и вспоминает свою поездку к Саграда Фамилия в Барселоне

На китайском языке мы можем выразить прошедшее время как с помощью частички 了 [le], так и с помощью структуры 是……的 [shì……de]. Кроме того, часто встречается только 的. Так когда же использовать одну или другую частицу, если все они кажутся выполняющими одну и ту же функцию? Ключевое значение имеет акцент, давайте рассмотрим это более подробно.

了 [le]: Завершенное действие

Мы используем 了, когда хотим просто указать, что действие завершено, не акцентируя внимание на таких деталях, как время, место или способ выполнения. Это похоже на прошедшее время в русском языке ("сделал", "поел").

Структура: Подлежащее + Глагол + 了 (+ Объект)

Также 了 может быть в конце предложения, если мы хотим указать на изменение ситуации по сравнению с предыдущей, но это мы рассмотрим позже.

Примеры
hanzipinyinЗначение
我吃了早饭wǒ chī le zǎofànЯ позавтракал
(Просто указывается, что это произошло, неважно когда или с кем)
我买了书wǒ mǎi le shūЯ купил книги
他昨天去了超市tā zuótiān qù le chāoshìОн вчера пошел в супермаркет
(Хотя указано когда, акцент не на этом)

(是……)的 : Акцент

Это структура, которая подчеркивает конкретную информацию о прошлом: когда, как, где, с кем или почему что-то произошло. В разговорной речи 是 часто опускается. Однако оно может быть опущено только в утвердительных и вопросительных предложениях, но не в отрицательных.

Структура: (是) + Деталь + Глагол + 的

Примеры
hanzipinyinЗначение
他(是)昨天来的tā (shì) zuótiān lái deОн пришел вчера
(Акцент на когда)
我(是)在网上买的书wǒ (shì) zài wǎngshang mǎide shūЯ купил книги онлайн
我(是)跟朋友去的wǒ (shì) gēn péngyou qù deЯ пошел с друзьями
(Акцент на с кем/как)

Упражнения
Переведи следующие предложения на китайский:

Я приехал на такси.
Они поженились в прошлом году.
Она пришла вчера.
Я ел лапшу с говядиной.
Она училась в университете.

Ответы:
我(是)坐出租车来的。
他们去年结婚了。(Без акцента)
他是昨天来的。
我吃了牛肉面。
她是在大学学习的。