Enfin! Vous avez atteint le guide définitif de 的, cette particule importante – et parfois omniprésente – de la langue chinoise.
Nous savons que 的 provoque souvent de la confusion en raison de ses multiples usages. C'est pourquoi, dans cette leçon, nous allons décomposer les principales façons dont cette particule est utilisée, afin que vous puissiez l'aborder avec confiance.
的 comme marqueur possessif
C'est l'utilisation la plus courante de 的. Elle fonctionne comme l'apostrophe + "s" en anglais ('s). Elle peut aussi être un déterminant possessif si elle est précédée d'un pronom personnel.
Structure: Nom / Pronom personnel + 的 + Nom
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
我的书 | wǒ de shū | Mon livre |
他的车 | tā de chē | Sa voiture |
中国的文化 | zhōngguó de wénhuà | La culture de la Chine |
小雨的电脑 | xiǎo yǔ de diànnǎo | L'ordinateur de Xiaoyu |
De même, lorsque 的 accompagne un pronom personnel, si le nom est omis, il devient un pronom possessif (le mien, le tien, le sien...).
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
这是我的 | zhè shì wǒ de | C'est le mien |
哪个是你的? | nǎge shì nǐ de? | Lequel est le tien? |
那个手机是他的 | nà ge shǒujī shì tā de | C'est son téléphone |
Il est courant d'omettre 的 lorsque le nom en question est quelque chose de très proche de nous, c'est-à-dire les membres de la famille, les animaux de compagnie, les amis... Cela s'applique également aux écoles (学校, 大学), aux bureaux (公司) et aux classes (班).
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
他妈妈的名字 | tā māma de míngzì | Le nom de sa mère |
你们班有几个学生? | nǐmen bān yǒu jǐ ge xuéshēng | Combien d'élèves y a-t-il dans ta classe? |
我爱我猫 | wǒ ài wǒ māo | J'aime mon chat |
的 comme marqueur adjectival (modificateur de nom)
Lorsqu'un adjectif ou une phrase descriptive qualifie un nom, 的 doit être placé entre les deux.
Structure: Adjectif / Phrase + 的 + Nom
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
漂亮的女孩 | piàoliang de nǚhái | Fille belle |
有意思的电影 | yǒuyìsi de diànyǐng | Film intéressant |
好吃的菜 | hǎochī de cài | Plat délicieux |
Si l'adjectif est monosyllabique, 的 peut être omis:
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
新书 | xīn shū | Nouveau livre |
老朋友 | lǎo péngyou | Vieux ami |
Nous pouvons aussi omettre le nom si celui-ci a déjà été mentionné ou si nous pouvons deviner de quoi il s'agit d'après le contexte. Par exemple:
Exemple | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
你喜欢红色的衣服还是白色的? | nǐ xǐhuan hóngsè de yīfu háishi báisè de? | Tu aimes les vêtements rouges ou blancs? |
Puisque nous savons déjà que le locuteur parle de vêtements, il n'est pas nécessaire de mentionner 衣服 après 白色.
的 pour les propositions relatives
Lorsqu'une phrase verbale décrit un nom, 的 agit comme un connecteur entre les deux. Dans de nombreuses langues, on les appelle des propositions relatives et nous utilisons généralement des pronoms relatifs pour connecter le nom à la phrase.
Structure: Verbe / Phrase + 的 + Nom
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
他写的书 | tā xiě de shū | Le livre qu'il a écrit |
昨天来的人 | tā zuò de gōngzuò | Le travail qu'il fait |
他做的工作 | hǎochī de cài | Plat délicieux |
昨天买的衣服 | zuótiān mǎi de yīfu | Les vêtements que j'ai achetés hier |
Adjectif + 的 pour la nominalisation
Lorsqu'un adjectif est combiné avec 的, il devient un nom. Nous appelons ce processus la nominalisation. Voyons quelques exemples pratiques.
Exemples | ||
---|---|---|
hanzi | pinyin | trad. |
高的在前面 | gāo de zài qiánmiàn | Les grands, venez en avant |
年轻的喜欢上网 | niánqīng de xǐhuān shàngwǎng | Les jeunes aiment naviguer sur Internet |
Exercices
N'hésite pas à t'entraîner en traduisant ces phrases en chinois !
La maison que j'ai achetée
Mon nouvel ordinateur
Ce livre est à toi ?
Le plat que cuisine mon père
J'aime le vert
Réponses :
La maison que j'ai achetée → 我买的房子
Mon nouvel ordinateur → 我的新电脑
Ce livre est à toi ? → 这本书是你的吗?
Le plat que cuisine mon père → 我爸爸做的菜
J'aime le vert → 我喜欢绿色