KHANJI SCHOOL
Блог

Использование 老 [lǎo]

2024-04-19 китайский

1- Как прилагательное, означающее “старый” или “престарелый”, оно обычно используется для обозначения старости или указания на то, что что-то является старым или стареющим.

Например:

老人 。

[lǎo rén.]

Пожилой человек

2- В качестве приставки

a)

В качестве приставки к чьему-либо имени (в большинстве случаев со структурированной фамилией): используется в качестве выражения уважения или привязанности при обращении к пожилому человеку.

Например:

老王 。

[lǎo Wáng.]

“Господин Ванг” или “Дядя Ванг”

b)

В качестве приставки для обозначения знакомства или привязанности к кому-либо или чему-либо.

Например:

老朋友。 

[lǎo péngyou.]

Старый друг. (Кто-то, с кем ты знаком уже много лет)

c)

老 может использоваться в качестве приставки для обозначения знакомого или ласкового обращения, используемого только по отношению к родителям

Например:

老爸 。

[lǎo bà.]

Папочка. (Ласковое обращение к отцу)

3- 老 может также означать опытный или квалифицированный в какой-либо области. Оно подразумевает уровень опыта или мастерства.

Например:

老司机。

[lǎo sī jī.]

Опытный водитель. (Часто используется в шутку для обозначения человека, обладающего большими знаниями или опытом в какой-либо области, не обязательно за рулем.)

4 - В качестве наречия обозначает частое, непрерывное или длительное состояние или действие. Часто используется вместе с “是” (shì). 

Например:

他老是迟到。

[tā lǎo shì chídào.]

Он всегда приезжает поздно.

5 - В качестве усилителя прилагательного, подчеркивающего степень или выраженность какого-либо качества или состояния, “очень”:

Например:

这个电影老好看了!。

[zhège diànyǐng lǎo hǎokàn le!.]

Этот фильм очень хорош!