Zhuyin, также известный как Bopomofo, — это фонетическая система транскрипции, используемая для отображения произношения стандартного китайского языка (мандарин). Это предпочтительная система на Тайване, где она широко используется в начальном образовании, словарях и клавиатурах. В материковом Китае она не используется, там стандартной является система Pinyin.
Происхождение и состав
Zhuyin был разработан в Китае в начале XX века как часть образовательной реформы, направленной на повышение грамотности. Популярное название «Bopomofo» происходит от первых четырёх символов системы: ㄅ, ㄆ, ㄇ и ㄈ.
Система состоит из 37 фонетических символов, представляющих начальные и конечные звуки китайских слогов (21 для начальных согласных, 16 для гласных и заключительных фонем). Все они могут комбинироваться, чтобы образовывать любой слог мандарина. Также используются диакритические знаки для обозначения тонов, как показано ниже. Ниже приведены соответствия между Zhuyin и Pinyin:
| Таблица соответствий между Zhuyin и Pinyin | ||
|---|---|---|
| Zhuyin | Pinyin | Пример |
| ㄅ | b | 八 (ㄅㄚ) |
| ㄆ | p | 杷 (ㄆㄚˊ) |
| ㄇ | m | 馬 (ㄇㄚˇ) |
| ㄈ | f | 法 (ㄈㄚˋ) |
| ㄉ | d | 地 (ㄉㄧˋ) |
| ㄊ | t | 提 (ㄊㄧˊ) |
| ㄋ | n | 你 (ㄋㄧˇ) |
| ㄌ | l | 利 (ㄌㄧˋ) |
| ㄍ | g | 告 (ㄍㄠˋ) |
| ㄎ | k | 考 (ㄎㄠˇ) |
| ㄏ | h | 好 (ㄏㄠˇ) |
| ㄐ | j | 叫 (ㄐㄧㄠˋ) |
| ㄑ | q | 巧 (ㄑㄧㄠˇ) |
| ㄒ | x | 小 (ㄒㄧㄠˇ) |
| ㄓ | zh | 主 (ㄓㄨˇ) |
| ㄔ | ch | 出 (ㄔㄨ) |
| ㄕ | sh | 束 (ㄕㄨˋ) |
| ㄖ | r | 入 (ㄖㄨˋ) |
| ㄗ | z | 在 (ㄗㄞˋ) |
| ㄘ | c | 才 (ㄘㄞˊ) |
| ㄙ | s | 塞 (ㄙㄞ) |
| ㄧ | i | 逆 (ㄋㄧˋ) |
| ㄨ | u | 努 (ㄋㄨˇ) |
| ㄩ | ü | 女 (ㄋㄩˇ) |
| ㄚ | a | 大 (ㄉㄚˋ) |
| ㄛ | o | 多 (ㄉㄨㄛ) |
| ㄜ | e | 得 (ㄉㄜˊ) |
| ㄝ | ê | 爹 (ㄉㄧㄝ) |
| ㄞ | ai | 晒 (ㄕㄞˋ) |
| ㄟ | ei | 誰 (ㄕㄟˊ) |
| ㄠ | ao | 少 (ㄕㄠˇ) |
| ㄡ | ou | 收 (ㄕㄡ) |
| ㄢ | an | 山 (ㄕㄢ) |
| ㄣ | en | 申 (ㄕㄣ) |
| ㄤ | ang | 上 (ㄕㄤˋ) |
| ㄥ | eng | 生 (ㄕㄥ) |
| ㄦ | er | 而 (ㄦˊ) |
| Специальные или расширенные символы Zhuyin | |
|---|---|
| Символ | Название |
| ㄪ | V |
| ㄫ | Ng |
| ㄬ | Gn |
| ㆠ | Bu |
| ㆦ | Oo |
| ㆬ | Im |
| ㆲ | Ong |
| ㆡ | Zi |
| ㆧ | Onn |
| ㆭ | Ngg |
| ㆳ | Innn |
| ㆢ | Ji |
| ㆨ | Ir |
| ㆮ | Ainn |
| ㆴ | P Final |
| ㆣ | Gu |
| ㆩ | Ann |
| ㆯ | Aunn |
| ㆵ | T Final |
| ㆤ | Ee |
| ㆪ | Inn |
| ㆰ | Am |
| ㆶ | K Final |
| ㆥ | Enn |
| ㆫ | Unn |
| ㆱ | Om |
| ㆷ | H Final |
| Тональные знаки в Zhuyin | |
|---|---|
| Символ | Тон |
| ˉ | Первый тон * |
| ˊ | Второй тон |
| ˇ | Третий тон |
| ˋ | Четвёртый тон |
| ˙ | Нейтральный тон |
* Хотя существует знак для первого тона (ˉ), он чаще всего не используется в большинстве текстов.
Как используется
Zhuyin комбинирует эти символы, чтобы формировать полные слоги на мандаринском языке, так же как Pinyin. Например, приветствие 你好 [nǐ hǎo] на Zhuyin записывается как: ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ. Хотя визуально и внешне отличается от Pinyin, его задача такая же: показывать, как произносить китайские иероглифы.
Zhuyin vs. Pinyin
Главное отличие — визуальное: Pinyin использует латиницу, тогда как Zhuyin применяет собственный фонетический алфавит. В Тайване дети сначала учат Zhuyin, прежде чем изучать китайские иероглифы. Обе системы точны и полезны — выбор зависит от контекста и личных предпочтений.
Можно ли использовать Zhuyin в приложении?
По умолчанию приложение использует систему Pinyin с тональными метками. Однако вы можете изменить режим транскрипции в Настройках приложения. Доступные режимы:
• Pinyin с тонами: nǐ hǎo
• Pinyin с числовыми тонами: ni3 hao3
• Pinyin без тонов: ni hao
• Zhuyin: ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ
Обратите внимание, что режим Zhuyin не совместим с играми «Выбери тон», «Напиши Pinyin» и с уроками. В этих случаях будет использован Pinyin с тональными метками.