Zhuyin, также известный как Bopomofo, — это фонетическая система транскрипции, используемая для отображения произношения стандартного китайского языка (мандарин). Это предпочтительная система на Тайване, где она широко используется в начальном образовании, словарях и клавиатурах. В материковом Китае она не используется, там стандартной является система Pinyin.
Происхождение и состав
Zhuyin был разработан в Китае в начале XX века как часть образовательной реформы, направленной на повышение грамотности. Популярное название «Bopomofo» происходит от первых четырёх символов системы: ㄅ, ㄆ, ㄇ и ㄈ.
Система состоит из 37 фонетических символов, представляющих начальные и конечные звуки китайских слогов (21 для начальных согласных, 16 для гласных и заключительных фонем). Все они могут комбинироваться, чтобы образовывать любой слог мандарина. Также используются диакритические знаки для обозначения тонов, как показано ниже. Ниже приведены соответствия между Zhuyin и Pinyin:
Таблица соответствий между Zhuyin и Pinyin | ||
---|---|---|
Zhuyin | Pinyin | Пример |
ㄅ | b | 八 (ㄅㄚ) |
ㄆ | p | 杷 (ㄆㄚˊ) |
ㄇ | m | 馬 (ㄇㄚˇ) |
ㄈ | f | 法 (ㄈㄚˋ) |
ㄉ | d | 地 (ㄉㄧˋ) |
ㄊ | t | 提 (ㄊㄧˊ) |
ㄋ | n | 你 (ㄋㄧˇ) |
ㄌ | l | 利 (ㄌㄧˋ) |
ㄍ | g | 告 (ㄍㄠˋ) |
ㄎ | k | 考 (ㄎㄠˇ) |
ㄏ | h | 好 (ㄏㄠˇ) |
ㄐ | j | 叫 (ㄐㄧㄠˋ) |
ㄑ | q | 巧 (ㄑㄧㄠˇ) |
ㄒ | x | 小 (ㄒㄧㄠˇ) |
ㄓ | zh | 主 (ㄓㄨˇ) |
ㄔ | ch | 出 (ㄔㄨ) |
ㄕ | sh | 束 (ㄕㄨˋ) |
ㄖ | r | 入 (ㄖㄨˋ) |
ㄗ | z | 在 (ㄗㄞˋ) |
ㄘ | c | 才 (ㄘㄞˊ) |
ㄙ | s | 塞 (ㄙㄞ) |
ㄧ | i | 逆 (ㄋㄧˋ) |
ㄨ | u | 努 (ㄋㄨˇ) |
ㄩ | ü | 女 (ㄋㄩˇ) |
ㄚ | a | 大 (ㄉㄚˋ) |
ㄛ | o | 多 (ㄉㄨㄛ) |
ㄜ | e | 得 (ㄉㄜˊ) |
ㄝ | ê | 爹 (ㄉㄧㄝ) |
ㄞ | ai | 晒 (ㄕㄞˋ) |
ㄟ | ei | 誰 (ㄕㄟˊ) |
ㄠ | ao | 少 (ㄕㄠˇ) |
ㄡ | ou | 收 (ㄕㄡ) |
ㄢ | an | 山 (ㄕㄢ) |
ㄣ | en | 申 (ㄕㄣ) |
ㄤ | ang | 上 (ㄕㄤˋ) |
ㄥ | eng | 生 (ㄕㄥ) |
ㄦ | er | 而 (ㄦˊ) |
Специальные или расширенные символы Zhuyin | |
---|---|
Символ | Название |
ㄪ | V |
ㄫ | Ng |
ㄬ | Gn |
ㆠ | Bu |
ㆦ | Oo |
ㆬ | Im |
ㆲ | Ong |
ㆡ | Zi |
ㆧ | Onn |
ㆭ | Ngg |
ㆳ | Innn |
ㆢ | Ji |
ㆨ | Ir |
ㆮ | Ainn |
ㆴ | P Final |
ㆣ | Gu |
ㆩ | Ann |
ㆯ | Aunn |
ㆵ | T Final |
ㆤ | Ee |
ㆪ | Inn |
ㆰ | Am |
ㆶ | K Final |
ㆥ | Enn |
ㆫ | Unn |
ㆱ | Om |
ㆷ | H Final |
Тональные знаки в Zhuyin | |
---|---|
Символ | Тон |
ˉ | Первый тон * |
ˊ | Второй тон |
ˇ | Третий тон |
ˋ | Четвёртый тон |
˙ | Нейтральный тон |
* Хотя существует знак для первого тона (ˉ), он чаще всего не используется в большинстве текстов.
Как используется
Zhuyin комбинирует эти символы, чтобы формировать полные слоги на мандаринском языке, так же как Pinyin. Например, приветствие 你好 [nǐ hǎo] на Zhuyin записывается как: ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ. Хотя визуально и внешне отличается от Pinyin, его задача такая же: показывать, как произносить китайские иероглифы.
Zhuyin vs. Pinyin
Главное отличие — визуальное: Pinyin использует латиницу, тогда как Zhuyin применяет собственный фонетический алфавит. В Тайване дети сначала учат Zhuyin, прежде чем изучать китайские иероглифы. Обе системы точны и полезны — выбор зависит от контекста и личных предпочтений.
Можно ли использовать Zhuyin в приложении?
По умолчанию приложение использует систему Pinyin с тональными метками. Однако вы можете изменить режим транскрипции в Настройках приложения. Доступные режимы:
• Pinyin с тонами: nǐ hǎo
• Pinyin с числовыми тонами: ni3 hao3
• Pinyin без тонов: ni hao
• Zhuyin: ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ
Обратите внимание, что режим Zhuyin не совместим с играми «Выбери тон», «Напиши Pinyin» и с уроками. В этих случаях будет использован Pinyin с тональными метками.